Israelis use completely different names for fish to those I’m used to so I thought a wee table would help.
English Name | Hebrew Name | שמות בעברית |
---|---|---|
Bass | Bass | בס |
Grey Mullet | Buri | בורי |
Grouper | Loqus | לוקוס |
Red Drum | Musar | מוסר |
Red Mullet | Barbuniah | ברבוניה |
Sea Bass | Levraq | לברק |
Sea Bream | Denis | דניס |
St Peter’s Fish | Mushte | מושט |
Trout | Forell | פורל |
Hake / Cod | Bakala | ?? |
Nile perch | Nesikhat Hanilus | ?? |
Very helpful. Thanks. The Hebrew for grouper looks like two letters are missing. לוקוס
Thanks. Very helpful
What is the name for blue-eye trevally (or trevella) fish in Hebrew?
Thank you!
Concise and very helpful. Thanks. The Hebrew for trout is correctly transliterated from the Hebrew as forell but the Hebrew word is missing a letter and should appear as פורל .
Thanks Tzvi
Great list – I got stuck with a name and this really helped! You might want to add two more very common fish in Israel: bakala as hake / cod, and nesikhat hanilus – Nile perch
Added to the list. Thanks Seree
Thank you 🙂
Thanks heaps. Very helpful
What is the name for zander fish in Hebrew?
I just saw זהבון (zahavon) in the store, which sounds like a big gold fish. What is it?
I don’t think that baklava is hake ,or cod . Balalaika is merlan in French , and it translates to whiting . I bought cod under the name shibut. , but don’t know if I is correct I also don’t think of and hake area the same fish.
I confess I’m a bit confused by Bakala myself. It translates to both cod and hake. Which are different fish.
Michelle should proofread what she posts to see what her spellchecker has done 😊. Baklava is a sweet dessert pastry. And balailaika is a stringed Russian instrument. Hake and cod are not the same fish, but hake is in the same taxonomic order (Gadiformes) as cod and haddock (and whiting). Most hake are in a different family than cod (cod, haddock, whiting and pollock are all in the same family), but a couple of hake species are in a subfamily of the cod family which may be the source of the confusion (of why בקלה gets translated to cod and hake).
Nile Perch -> נסיכת הנילוס which literally means Princess of the Nile.
what is the english name for musar sela ?